In Flanders Fields: verschil tussen versies

Uit Wikikids
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
k
k (→‎Tekst: HTML corrections, replaced: <br> → <br /> (33))
Regel 11: Regel 11:
   
 
==Tekst==
 
==Tekst==
'''Engels origineel'''<br>
+
'''Engels origineel'''<br />
{{citaat|In Flanders fields the poppies blow<br>
+
{{citaat|In Flanders fields the poppies blow<br />
Between the crosses, row on row<br>
+
Between the crosses, row on row<br />
That mark our place; and in the sky<br>
+
That mark our place; and in the sky<br />
The larks, still bravely singing, fly<br>
+
The larks, still bravely singing, fly<br />
Scarce heard amid the guns below.<br>
+
Scarce heard amid the guns below.<br />
   
We are the Dead. Short days ago<br>
+
We are the Dead. Short days ago<br />
We lived, felt dawn, saw sunset glow,<br>
+
We lived, felt dawn, saw sunset glow,<br />
Loved, and were loved, and now we lie<br>
+
Loved, and were loved, and now we lie<br />
In Flanders fields.<br>
+
In Flanders fields.<br />
   
Take up our quarrel with the foe:<br>
+
Take up our quarrel with the foe:<br />
To you from failing hands we throw<br>
+
To you from failing hands we throw<br />
The torch; be yours to hold it high.<br>
+
The torch; be yours to hold it high.<br />
If ye break faith with us who die<br>
+
If ye break faith with us who die<br />
We shall not sleep, though poppies grow<br>
+
We shall not sleep, though poppies grow<br />
In Flanders fields.<br> }}
+
In Flanders fields.<br /> }}
   
'''Nederlands'''<br>
+
'''Nederlands'''<br />
{{citaat|In Vlaanderens velden bloeien de klaprozen<br>
+
{{citaat|In Vlaanderens velden bloeien de klaprozen<br />
Tussen de kruisen, rij aan rij<br>
+
Tussen de kruisen, rij aan rij<br />
die onze plek aangeven; en in de lucht<br>
+
die onze plek aangeven; en in de lucht<br />
vliegen leeuweriken, nog steeds dapper zingend<br>
+
vliegen leeuweriken, nog steeds dapper zingend<br />
zelden gehoord te midden van het kanongebulder<br>
+
zelden gehoord te midden van het kanongebulder<br />
aan de grond.<br>
+
aan de grond.<br />
   
Wij zijn de doden. Enkele dagen geleden<br>
+
Wij zijn de doden. Enkele dagen geleden<br />
leefden we nog, voelden de dageraad, zagen de zon ondergaan<br>
+
leefden we nog, voelden de dageraad, zagen de zon ondergaan<br />
beminden en werden bemind en nu liggen we<br>
+
beminden en werden bemind en nu liggen we<br />
in Vlaanderens velden<br>
+
in Vlaanderens velden<br />
   
Neem ons gevecht met de vijand weer op:<br>
+
Neem ons gevecht met de vijand weer op:<br />
Tot u gooien wij, met falende hand<br>
+
Tot u gooien wij, met falende hand<br />
de toorts; aan u om haar hoog te houden<br>
+
de toorts; aan u om haar hoog te houden<br />
Als gij breekt met ons die sterven<br>
+
Als gij breekt met ons die sterven<br />
zullen wij niet slapen, ook al bloeien de klaprozen<br>
+
zullen wij niet slapen, ook al bloeien de klaprozen<br />
in Vlaanderens velden.<br>}}
+
in Vlaanderens velden.<br />}}
   
[[categorie:gedicht]]
+
[[Categorie:Gedicht]]

Versie van 8 jan 2021 23:46

In Flanders Fields in McCrae's handschrift.
Klaprozen bij loopgraven
John McCrae, 1914

In Flanders Fields is een gedicht van de Canadese arts/luitenant-kolonel John McCrae. Het is één van de bekendste gedichten uit Vlaanderen en is in het Engels geschreven. De schrijver van het gedicht vertelt in het gedicht over de Eerste Wereldoorlog.

Bij het gedicht wordt vaak gedacht dat een oproep is tot vrede, maar eigenlijk is het een oproep aan de geallieerde mannen om de Duitsers te verslaan en zo vrede te brengen in Vlaanderens velden. De gedachte dat het een oproep is tot vrede is ontstaan omdat veel mensen alleen het eerste deel kennen.

In het gedicht is gekozen voor klaprozen, omdat deze alleen bloeien in gebieden waar andere planten inmiddels zijn gestorven. Door het omwoelen van de grond bij de loopgraven waren en tijdens de Eerste Wereldoorlog duizenden klaprozen, omdat andere planten kapot waren gerukt of geschoten. Ook is een klaproos rood (het bloed van de gevallenen) met een zwarte kern. Het zwart staat voor de rouw. In het zwarte deel kan je een kruis herkennen: het teken van het christendom en symbool voor verlossing.

John McCrae is uiteindelijk in 1918 in Boulogne-sur-Mer aan een long- en hersenvliesontsteking gestorven.

Tekst

Engels origineel

Aanhalingsteken openen

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

Aanhalingsteken sluiten

Nederlands

Aanhalingsteken openen

In Vlaanderens velden bloeien de klaprozen
Tussen de kruisen, rij aan rij
die onze plek aangeven; en in de lucht
vliegen leeuweriken, nog steeds dapper zingend
zelden gehoord te midden van het kanongebulder
aan de grond.

Wij zijn de doden. Enkele dagen geleden
leefden we nog, voelden de dageraad, zagen de zon ondergaan
beminden en werden bemind en nu liggen we
in Vlaanderens velden

Neem ons gevecht met de vijand weer op:
Tot u gooien wij, met falende hand
de toorts; aan u om haar hoog te houden
Als gij breekt met ons die sterven
zullen wij niet slapen, ook al bloeien de klaprozen
in Vlaanderens velden.

Aanhalingsteken sluiten
Afkomstig van Wikikids , de interactieve Nederlandstalige Internet-encyclopedie voor en door kinderen. "https://wikikids.nl/index.php?title=In_Flanders_Fields&oldid=641116"