In Flanders Fields: verschil tussen versies

Uit Wikikids
Naar navigatie springen Naar zoeken springen
(Nieuwe pagina aangemaakt met 'right|300px|thumb|De ''Clan McRae Roll of Honour 1914-18'' in [[Schotland, hier staan een paar regels op van het gedicht.]] ...')
 
k (→‎top: replaced: |thumb| → |miniatuur| (3))
 
(6 tussenliggende versies door 4 gebruikers niet weergegeven)
Regel 1: Regel 1:
  +
[[Bestand:In Flanders fields and other poems, handwritten.png|right|250px|miniatuur|''In Flanders Fields'' in McCrae's handschrift.]]
[[Bestand:EileanDonanRollOfHonour.jpg|right|300px|thumb|De ''Clan McRae Roll of Honour 1914-18'' in [[Schotland]], hier staan een paar regels op van het gedicht.]]
 
  +
[[Bestand:Dodengang 09.jpg|right|250px|miniatuur|Klaprozen bij loopgraven]]
'''In Flanders Fields''' is een gedicht van [[John McCrae]]. Het gedicht is één van de bekendste gedichten uit [[Vlaanderen]] en is in het [[Engels]] geschreven. De schrijver van het gedicht vertelt in het gedicht over de [[Eerste Wereldoorlog]]. Bij het gedicht word vaak gedacht dat een oproep is voor vrede, maar eigenlijk is het een door van strijdkreet naar de Duitse bezetters. Deze gedachte is ontstaan omdat veel mensen alleen het eerste deel kennen.
 
  +
[[Bestand:John McCrae in uniform circa 1914.jpg|right|250px|miniatuur|John McCrae, 1914]]
 
'''''In Flanders Fields''''' is een gedicht van de Canadese arts/luitenant-kolonel [[John McCrae]]. Het is één van de bekendste gedichten uit [[Vlaanderen]] en is in het [[Engels]] geschreven. De schrijver van het gedicht vertelt in het gedicht over de [[Eerste Wereldoorlog]].
  +
  +
Bij het gedicht wordt vaak gedacht dat een oproep is tot vrede, maar eigenlijk is het een oproep aan de geallieerde mannen om de Duitsers te verslaan en zo vrede te brengen in Vlaanderens velden. De gedachte dat het een oproep is tot vrede is ontstaan omdat veel mensen alleen het eerste deel kennen.
  +
  +
In het gedicht is gekozen voor klaprozen, omdat deze alleen bloeien in gebieden waar andere planten inmiddels zijn gestorven. Door het omwoelen van de grond bij de loopgraven waren en tijdens de Eerste Wereldoorlog duizenden klaprozen, omdat andere planten kapot waren gerukt of geschoten. Ook is een klaproos rood (het bloed van de gevallenen) met een zwarte kern. Het zwart staat voor de rouw. In het zwarte deel kan je een kruis herkennen: het teken van het [[christendom]] en symbool voor verlossing.
  +
  +
John McCrae is uiteindelijk in 1918 in [[Boulogne-sur-Mer]] aan een long- en hersenvliesontsteking gestorven.
   
 
==Tekst==
 
==Tekst==
 
'''Engels origineel'''<br />
{{Kolommen2
 
 
{{citaat|In Flanders fields the poppies blow<br />
|Kolom1=
 
 
Between the crosses, row on row<br />
'''Engels'''
 
 
That mark our place; and in the sky<br />
In Flanders fields the poppies blow
 
 
The larks, still bravely singing, fly<br />
Between the crosses, row on row
 
 
Scarce heard amid the guns below.<br />
That mark our place; and in the sky
 
  +
The larks, still bravely singing, fly
 
 
We are the Dead. Short days ago<br />
Scarce heard amid the guns below.
 
 
We lived, felt dawn, saw sunset glow,<br />
 
Loved, and were loved, and now we lie<br />
 
In Flanders fields.<br />
  +
 
Take up our quarrel with the foe:<br />
 
To you from failing hands we throw<br />
 
The torch; be yours to hold it high.<br />
 
If ye break faith with us who die<br />
 
We shall not sleep, though poppies grow<br />
 
In Flanders fields.<br /> }}
   
 
'''Nederlands'''<br />
We are the Dead. Short days ago
 
 
{{citaat|In Vlaanderens velden bloeien de klaprozen<br />
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
 
 
Tussen de kruisen, rij aan rij<br />
Loved, and were loved, and now we lie
 
 
die onze plek aangeven; en in de lucht<br />
In Flanders fields.
 
 
vliegen leeuweriken, nog steeds dapper zingend<br />
 
zelden gehoord te midden van het kanongebulder<br />
 
aan de grond.<br />
   
 
Wij zijn de doden. Enkele dagen geleden<br />
Take up our quarrel with the foe:
 
 
leefden we nog, voelden de dageraad, zagen de zon ondergaan<br />
To you from failing hands we throw
 
 
beminden en werden bemind en nu liggen we<br />
The torch; be yours to hold it high.
 
 
in Vlaanderens velden<br />
If ye break faith with us who die
 
We shall not sleep, though poppies grow
 
In Flanders fields.
 
|Kolom2=
 
'''Nederlands'''
 
In Vlaanderens velden bloeien de klaprozen
 
Tussen de kruisen, rij aan rij
 
die onze plek aangeven; en in de lucht
 
vliegen leeuweriken, nog steeds dapper zingend
 
zelden gehoord te midden van het kanongebulder
 
aan de grond.
 
   
 
Neem ons gevecht met de vijand weer op:<br />
Wij zijn de doden. Enkele dagen geleden
 
 
Tot u gooien wij, met falende hand<br />
leefden we nog, voelden de dageraad, zagen de zon ondergaan
 
 
de toorts; aan u om haar hoog te houden<br />
beminden en werden bemind en nu liggen we
 
 
Als gij breekt met ons die sterven<br />
in Vlaanderens velden
 
 
zullen wij niet slapen, ook al bloeien de klaprozen<br />
 
in Vlaanderens velden.<br />}}
   
  +
[[Categorie:Gedicht]]
Neem ons gevecht met de vijand weer op:
 
Tot u gooien wij, met falende hand
 
de toorts; aan u om haar hoog te houden
 
Als gij breekt met ons die sterven
 
zullen wij niet slapen, ook al bloeien de klaprozen
 
in Vlaanderens velden.
 
}}
 

Huidige versie van 10 okt 2021 om 08:47

In Flanders Fields in McCrae's handschrift.
Klaprozen bij loopgraven
John McCrae, 1914

In Flanders Fields is een gedicht van de Canadese arts/luitenant-kolonel John McCrae. Het is één van de bekendste gedichten uit Vlaanderen en is in het Engels geschreven. De schrijver van het gedicht vertelt in het gedicht over de Eerste Wereldoorlog.

Bij het gedicht wordt vaak gedacht dat een oproep is tot vrede, maar eigenlijk is het een oproep aan de geallieerde mannen om de Duitsers te verslaan en zo vrede te brengen in Vlaanderens velden. De gedachte dat het een oproep is tot vrede is ontstaan omdat veel mensen alleen het eerste deel kennen.

In het gedicht is gekozen voor klaprozen, omdat deze alleen bloeien in gebieden waar andere planten inmiddels zijn gestorven. Door het omwoelen van de grond bij de loopgraven waren en tijdens de Eerste Wereldoorlog duizenden klaprozen, omdat andere planten kapot waren gerukt of geschoten. Ook is een klaproos rood (het bloed van de gevallenen) met een zwarte kern. Het zwart staat voor de rouw. In het zwarte deel kan je een kruis herkennen: het teken van het christendom en symbool voor verlossing.

John McCrae is uiteindelijk in 1918 in Boulogne-sur-Mer aan een long- en hersenvliesontsteking gestorven.

Tekst

Engels origineel

Aanhalingsteken openen

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved, and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

Aanhalingsteken sluiten

Nederlands

Aanhalingsteken openen

In Vlaanderens velden bloeien de klaprozen
Tussen de kruisen, rij aan rij
die onze plek aangeven; en in de lucht
vliegen leeuweriken, nog steeds dapper zingend
zelden gehoord te midden van het kanongebulder
aan de grond.

Wij zijn de doden. Enkele dagen geleden
leefden we nog, voelden de dageraad, zagen de zon ondergaan
beminden en werden bemind en nu liggen we
in Vlaanderens velden

Neem ons gevecht met de vijand weer op:
Tot u gooien wij, met falende hand
de toorts; aan u om haar hoog te houden
Als gij breekt met ons die sterven
zullen wij niet slapen, ook al bloeien de klaprozen
in Vlaanderens velden.

Aanhalingsteken sluiten
Afkomstig van Wikikids , de interactieve Nederlandstalige Internet-encyclopedie voor en door kinderen. "https://wikikids.nl/index.php?title=In_Flanders_Fields&oldid=688613"